Sporting Baia

Sporting Baia, hotel sa 4* se nalazi uz plažu u mestu Đardini Naksos, na samom šetalištu uz obalu, sa pogledom na Etnu i Taorminu, idealan je za parove i porodice.

Sporting Baia ****
Sicilija/Katanija
Polasci – ponedeljak i petak
redovnom linijom Air Serbia
JU 438 BEG 13:15h – CTA 15:05h *** JU 439 CTA 15:50h – BEG 17:30h

Paket aranžman od 25.05.2026.
Polasci: ponedeljak i petak
Avionom
Broj noćenja: 7/10/11

LEGENDA: HB – POLU PANSION (piće za večerom se dodatno plaća) ; BB – DORUČAK

Sporting Baia

JEDINSTVENA CENA PUTOVANJA OBUHVATA:

• Avio prevoz redovnom linijom na relaciji Beograd-Katanija-Beograd
• Transfer aerodrom-hotel-aerodrom (transfer je grupni, po principu shuttle autobusa koji na aerodromu preuzima putnike i vozi do mesta u kome se nalazi rezervisan hotel, sa mogućnošću promene vozila tokom puta, jer nije moguć prilazak svakom hotelu velikim vozilom). Za putnike koji menjaju prevoz uključena je doplata 6€ po putniku.• AirSerbia – 50€ (ukupno 29€ taksa aerodroma Nikola Tesla, 21€ taksa aerodroma u Kataniji, YQ je promenljiva). YQ taksa (aviokompanijska doplata za gorivo) se doplaćuje u slučaju povećanja cene goriva pred realizaciju leta.
• Sve takse se plaćaju u agenciji uz aranžman, najkasnije 15 dana pred put (plaćaju se u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu NBS, podložne su promenama i ne mogu se platiti u ratama). Takse važe za odrasle i decu stariju od 2 godine.
• 7, 10 ili 11 noćenja na bazi izabrane usluge u hotelu, prema uplaćenom aranžmanu
• Usluge predstavnika na destinaciji
• Troškove organizacije putovanja
• Deca do 2 godine plaćaju 50€, nemaju mesto u avionu ni sopstveni ležaj u hotelu.

JEDINSTVENA CENA PUTOVANJA NE OBUHVATA:

• Obaveznu gradsku komunalnu taksu za hotele 3* – 2 € po noćenju / osobi, za hotele 4*- 4 € po noćenju / osobi, za apartmane 3 € po noćenju /osobi. Za Casa Turchetti 2,5 € po noćenju / po osobi. Plaćaju se na licu mesta prilikom čekiranja u hotelu.
• Putno zdravstveno osiguranje.
• Dečiji krevetac (u zavisnosti od smeštaja razlikuje se cena korišćenja. Plaća se na licu mesta)
• Individualne troškove
• Fakultativne izlete
• Povratni individualni transfer (moguć na upit)
• Ostale nepomenute usluge

NAPOMENA: Sve takse uključujući i YQ taksu za doplatu goriva su podložne promenama i uplaćuju se u poslovnicama agencije ili na račun u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS pre polaska na putovanje. Visina YQ takse koja predstavlja nadoknadu za gorivo i određena je prema ceni goriva u trenutku objavljivanja programa putovanja i sklapanja ugovora sa avio kompanijama. Ukoliko do momenta polaska na put dođe do promene cene goriva shodno oscilacijama na tržištu, visina YQ takse biće naknadno obračunata prema ceni goriva koja je važeća u momentu polaska, a na osnovu zvaničnog obaveštenja avio prevoznika. Putnici će o promeni cene avio prevoza biti obavešteni pisanim putem i biće u obavezi da organizatoru putovanja uplate razliku, što je putnicima programom putovanja kao sastavnim delom ugovora o putovanju saopšteno i što su putnici svojim potpisom na ugovoru o putovanju prihvatili. Takse važe za odrasle i decu stariju od 2 godine.

****Cena po programu je prikazana kao jedinstvena cena aranžmana koja se pretragom na web sajtu organizatora putovanja dobija nakon unošenja svih traženih parametara (destinacija, smeštajni objekat, datum polaska, trajanje aranžmana, broj osoba….).

1. dan: Beograd – Katanija Sastanak putnika na aerodromu «NikolaTesla», dva sata pre leta. Transfer do hotela. Smeštaj u hotel prema hotelskim pravilima. Noćenje.

2.– 7. dan: Sicilija

Doručak. Boravak u hotelu na bazi izabrane i plaćene usluge. Vreme predviđeno za odmor, individualne aktivnosti i fakultativne izlete. Noćenje.

8. dan: Katanija – Beograd Napuštanje sobe u navedeno vreme u odnosu na informaciju našeg ino partnera, prema hotelskim pravilima, a najkasnije do 10h kada prestaje usluga hrane i pića. U slučaju potrebe za produženim boravkom u sobi ili korišćenjem usluge hrane i pića, a u zavisnosti od raspoloživosti hotela usluga se doplaćuje na licu mesta. Slobodno vreme. Transfer do aerodroma. Poletanje za Beograd. Sletanje u Beograd. Kraj programa.

USLOVI PLAĆANJA:
• Sve cene su izražene u eurima. Plaćanje se vrši isključivo u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu NBS na dan uplate.
• Za rezervaciju je neophodna uplata avansa od najmanje 50% prilikom prijave (u slučaju da rezervacija nije potvrđena u roku od 48h ovaj iznos se vraća). Preostali iznos se plaća najkasnije 15 dana pre početka putovanja.
• Ove odredbe predviđene su Opštim uslovima putovanja 1 A Travel d.o.o. Usled promena na monetarnom tržištu agencija 1 A Travel d.o.o. zadržava pravo korekcije cena na neplaćeni deo aranžmana.

NAČIN PLAĆANJA:
• Avansno u gotovini, platnim karticama ili preko računa. 50% prilikom rezervacije, a ostatak najkasnije 15 dana pred put.
• Platnim karticama (Visa, Dina, Master, Maestro, American Express)
• Plaćanje na rate bez kamate kreditnim karticama Banke Intesa (do 6 rata). Prilikom rezervacije se plaća avans od 50% od ukupne cene aranžmana gotovinski, a ostatak na rate.

 Putnicima koji poseduju biometrijski pasoš Republike Srbije nije potrebna ulazna viza za zemlje Evropske unije, ali je preporučljivo da se o uslovima za ulazak u ove zemlje informišu putem sajta https://mfa.rs/lat/gradjani/putovanje-u-inostranstvo/vize-i-informacije-o-drzavama/italija, a posebno zbog novog programa za ulaske i registraciju putnika koji putuju u EU. – Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti spreče izlazak putnika iz zemlje ili im onemoguće ulazak na teritoriju zemalja Evropske unije, zemalja u tranzitu ili u zemalje van EU, zbog neispravnih dokumenata, učinjenog prekršaja ili nepoštovanja viznih ili carinskih propisa.
• Organizator putovanja ne može da utiče na raspored sedišta dodeljen putnicima od strane avio kompanije i shodno tome posebni zahtevi za određenim sedištima nisu mogući.
• U okviru cene aranžmana je uračunata YQ taksa koja predstavlja nadoknadu za gorivo, u iznosu definisanim ugovorom sa avio kompanijom. Iznos YQ taksi je podložan promeni i zavisi od promene cena goriva na tržištu. U slučaju povećanja taksi, putnik je u obavezi da izvrši doplatu pre započetog putovanja.
• Popusti za decu važe u pratnji minimum dve odrasle osobe, osim ako nije drugačije naznačeno u cenovniku.
• Cene aranžmana su za tržište Republike Srbije (putnike sa državljanstvom Republike Srbije) i užeg regiona, za putnike ostalih regiona i EU hotelijeri mogu primeniti druge cene u zavisnosti od tržišta s kog putnici dolaze.

• Pomoćni ležajevi u sobama u kojima je moguć smeštaj za više od dve osobe mogu biti i fotelja ili sofa na razvlačenje i manjih dimenzija od standardnog ležaja. Kod osnovnog tipa sobe u hotelima i smeštajnim objektima (standard, basic, economy, promo…), posebno kada uz dvoje odraslih boravi veći broj dece, nije garantovano da će svako dete imati sopstveni ležaj, već je moguće da je predviđeno da deca/dete deli ležaj sa odraslom osobom, a to je naznačeno prilikom pretrage cenovnika na sajtu, a u slučaju bilo kakvih nedoumica, svakako konsultovati zaposlene u agenciji.
• Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora i ino-pratnera. Eventualne naknadne promene koje nisu poznate organizatoru ne mogu biti relevantne. Broj zvezdica u našoj ponudi hoteli nose po zvaničnoj nacionalnoj kategorizaciji.
• Raspodelu soba u hotelu vrši recepcija po dolasku. Agencija 1 A Travel proslediće Vaše zahteve i želje, ali nije u mogućnosti da garantuje za iste (spratnost, pogled, tip ležaja, tačno određena lokacija u okviru hotelskog kompleksa i slično, udaljenost od plaže, resotrana itd., ukoliko u ponudi nije tačno i konkretno istaknuta vrsta i tip sobe). Slike soba u katalogu i na sajtu su date radi informacije. Većina hotela ima nekoliko vrsta soba, tako da smeštaj u hotelu ne mora biti u sobi sa slike. Smeštaj je u standardnim (dvokrevetnim) sobama, osim ako nije drugačije naglašeno.
• Sve sobe u svim hotelima i smeštajnim objektima na Siciliji u ponudi 1 A Travela su klimatizovane. Međutim, sistem klimatizacije je različit i zavisi od politike hotela i sezone. U pojedinim hotelima sobe nisu klimatizovane 24 časa dnevno. Hotelijeri zadržavaju pravo da u zavisnosti od vremenskih uslova klimatizaciju ograniče na određeni broj sati dnevno. Određeni hotelijeri naplaćuju korišćenje klime, a plaćanje se vrši na licu mesta.
• Određeni broj hotela ima u ponudi sobe sa pogledom na more po posebnoj ceni ili uz odgovarajuću doplatu. Samo u tim hotelima 1 A Travel može garantovati smeštaj u sobi sa pogledom na more. U drugim hotelima takve sobe se dobijaju na upit i ne mogu se garantovati. Sobe za koje je naglašeno da imaju pogled na more, u većini slučajeva imaju bočni pogled na more, ne direktan. Sobe sa bračnim ležajem postoje u većini hotela i njihovo dobijanje se ne može garantovati. Određeni broj hotela u svom sastavu ima deo soba u okviru glavne zgrade, drugi deo u klubu ili aneksu. Ako je cenovnikom naglašena lokacija sobe, onda je ona garantovana, ako nije, onda se ona ne može garantovati i važi pravilo „Run of house“, odnosno recepcija određuje lokaciju sobe prema raspoloživosti u trenutku stizanja gostiju.
• Predviđen ulazak u hotelske sobe je posle 15h prvog dana, a napuštanje soba poslednjeg dana najkasnije do 10h. Svako korišćenje soba i usluga u hotelu nakon definisanog vremena iziskuje dodatna plaćanja koja se vrše direktno na recepciji hotela.
• U svim hotelima usluga je po principu samoposluživanja-izbor više jela po hotelskim pravilima, osim ako nije drugačije navedeno i ugovoreno. Hotelsko pravilo je da se usled nedovoljnog broja putnika u nekim periodima servira meni, umesto samoposluživanja, što ne utiče na kvalitet pružene usluge.
• Sadržaj All Inclusive usluge, različit je od hotela do hotela i gosti počinju sa korišćenjem usluge od momenta prijave u hotel, a završavaju sa uslugom All Inclusiva prilikom odjavljivanja iz hotela, pa samim tim nije određena usluga kojom počinju i završavaju boravak, jer se uključuju u All Inclusive koncept hotela.
• Dress code je obavezan za vreme obroka u svim hotelima (zabrana ulaska u kupaćim kostimima i šorcu, formalan način oblačenja).
• Organizator putovanja zadržava pravo mogućnosti izmene u programu putovanja (redosled pojedinih sadržaja u programu) u zavisnosti od objektivnih okolnosti.
• Vreme trajanja transfera od aerodroma Katanija do hotela, zavisi i od broja putnika koji imaju transfer do različitih hotela u istoj regiji.

Na osnovu člana 68. stav 1. tačka 2. a u skladu sa članovima 70 i 71 Zakona o turizmu (,Sl. glasnik RS“ br. 17/2019) direktor TA „I A Travel“ d.o.o. iz Beograda. Kondina 20. PIB: 105525494, MB : 20405317 dana 01.10.2025. godine utvrđuje sledeće:
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA


ČLAN 1
Predugovorno obaveštavanje


Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), potvrda o Garancijiputovanjaiunapred pripremljen i objavljen Program putovanja (dalje: Program), da je kao i svi Putnici iz Ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostimaputnogizdravstvenog osiguranja. Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i TA,1 A Travel“ kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programот. Predugovorno obaveštenje bliže je određeno Programom putovanja u skladu sa članom 93. ZOZP. Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti opis svojih usluga u Programu i o tome obavestiti putnika u primerenom roku, bez odlaganja u pisanoj formi, na papiru i drugom trajnom nosaču zapisa, što Putnik i Organizator saglasno konstatuju da je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama podataka iz Programa u primerenom roku obavešten pre zaključenja Ugovora. U slučaju postojane razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom roku da li prihvata novoučinjeni Program – ponudu. Ugovor se smatra sporazumno raskinutim. Organizator putovanja je pre potpisivanja Ugovora, upoznao Putnika sa pravima, po osnovu garancije putovanja za slučaj insolventnosti i naknade štete.
ČLAN 2 Prijave, uplate i ugovor
Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim poslovnim prostorima Strana 1 Organizatora, kao i uturističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zaključen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik). Posrednik koji nudi na prodaju i prodaje turističko putovanje dužan je u programu putovanja i potvrdi o putovanju da naznači svojstvo u kome nastupa. Kada posrednik u Ugovoru-Potvrdi sa Putnikom ne naznači svojstvo u kome nastupa (Posrednik), Organizator ne odgovara za izvršenje Programa prema Putniku. već je to obaveza Posrednika i isti se smatra kao Organizator putovanja (čl.881- ZOT). Prijava Putnika postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana, ako drugačije nije ugovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja. Ukoliko Putnik u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi se kao uplata za sve Putnike, a ne samo za jednog određenog Putnika iz Ugovora. Zaključenjem Ugovora, Program postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe za sve Putnike navedene u Ugovoru. Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plačanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa članom 12. ovih Opštih uslova.
ČLAN 3 Obaveze i prava Organizatora
Da u Ugovoru osim usluga iz Programa unese posebne zahteve Putnika sa kojima se isključivo Organizator saglasio. -Da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacijeprigovora Putnika, u skladu sa zakonom i ovim www.1atravel.rs Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti i prevladati, -Da pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, a izuzetno i po potrebi adresu i broj telefona Organizatoraza nužnu pomoć Putniku, -Organizator ne odgovara za usluge pružene Putnikuod strane drugih lica van Programa, -Sve usmene i informacije bilo koje druge vrste koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programи, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnovzaisticanje prigovorailireklamacije Putnika.
ČLAN 4 Obaveze i prava Putnika
Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programo, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programот, -Da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator, -Da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom, -Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični. carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi). -Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštihuslova, -Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene, -Da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti po pravilu u pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji, -Da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.msp.gov.rs) i na druge načine o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika, -Da se, najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati pre putovanja, informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.
ČLAN 5 Cene i sadržaj usluga
Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Cene su iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima prema zvaničnom srednjem kursu NBS na dan uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu mesta neposrednom izvršiocu usluge. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji. pripreme i organizacije putovanja, i koja je iskazana u jedinstvenom iznosu koji Putnik plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika Organizatora, turističkog animatora. fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja и jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd.), dodatni obrocii dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Sve vrste usluga koje nisupredvidene programom putovanja Putnik mora posebno pisanim putem ugovoriti. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve www.1atravel.rs Strana 2 godine starosti relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu na dan početka putovanja a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti putnika Organizator ima pravo da naplati razliku do pune cene putovanja, uz doplatu iznosa od 3.000,00 dinara za manipulativne troškove. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner. odnosno. neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnikanasportskim idrugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku Putnik pisanim putem ne obavesti Organizatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
ČLAN 6
Promena cene i pravo putnika na otkaz
Organizator može da poveća ugovorenu cenu iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima pravo na umanjenje cene. Organizator može da poveća cепи, opuosno putnik može da umanji cenu, u slučaju promene:1) cene prevoza putnika do koje je došlo usled promene cene goriva ili drugih izvora energije:2) postojećih taksi ili uvođenja novih taksi. uključujući boravišne takse, avio-takse ili takse za ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima:3) deviznog kursa koji se odnosi na turističko putovanje.Ako je povećanje cene veće od 8% ukupne cene turističkog putovanja, organizator ne može jednostrano da promeni cenu.Nezavisno od obima povećanja cene, takvo povećanje će biti moguće samo ako organizator obavesti putnika o povećanju na razumljiv i neobmanjujući način i pruži dokumentovano obrazloženje za takvo povećanje i obračun, koje obaveštenje se putniku uručuje na papiru. na drugom trajnom nosaču zapisa ili elektronskim putem, sa potvrdom prijema, najmanje 20 dana pre otpočinjanja turističkog putovanja.Ako ugovor o turističkom putovanju predviđa mogućnost povećanja cene, organizator će omogućiti putniku pravo na smanjenje cene srazmerno smanjenju troškova do kog dolazi nakon zaključenja ugovora, a pre otpočinjanja putovanja. U slučaju smanjenja cene, organizator ima pravo da odbije troškove iz naknade koju duguje putniku, uz dostavljanje dokaza o tim troškovima, ukoliko putnik to zahteva. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa van navedenih razloga ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.
ČLAN 7 Kategorizacija i opis usluga
Sve usluge navedene u programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične zaodređene destinacije,mestaiobjekte. U slučaju da Putnik želi neke usluge van Programa, o tome mora zaključiti Posebanugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga и katalozima-publikacijama ili na web sajtovima Posrednikaineposrednihpružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i dr.), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanihu svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s tim da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatora na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa. različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima, i van su nadzoraiuticaja Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom ne podrazumeva celodnevni boravak Putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska Putnika i ulaska ili izlaska Putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima. stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koji mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak и hotelu ili mestu opredeljenja, već samo označavajuи kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg. noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanje hotela u ranimjutarnjim časovima i sl. Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koje je najmanje 2 sata ranije u odnosu na prvo objavljeno www.1atravel.rs promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Strana 3 vreme poletanja od strane avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio saobraćaja. Po pravilu, odlazak-dolazak, poletanje-sletanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranimjutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv.,hladnog obroka“ van ili u smeštajnom objektu, smatra se daje Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča. pratioca, lokalnog vodiča. animatora ili lokalnog predstavnika, ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa promenom polazaka. prevozom, smeštajem, zakonskim i durgim propisima i sl.) obavezuju putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi Putnik u celosti. Ukoliko okolnosti van volje i mogućnosti organizatora uslove da let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužan da ponudi Putniku drugi odgovarajući prevoz, do okončanja turističkog putovanja, bez dodatnih troškova za Putnika, kao i da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih usluga /član 103. ZOZP/. Kada treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugom pravnom regulativom.
ČLAN 8 Smeštaj, ishrana i prevoz
8.1 Smeštaj – obavezno naznačen u Programи putovanja, sa napomenom da: Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i druge karakteristike. Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16:00 časova na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09:00 časova na dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta,ni nacenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje. Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad 24 sata. Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika. hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga. Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i slično, a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cene smeštajne jedinice. Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajeт и objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaj razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i drugo, jer Organizator ne odgovara za štetenastale potom osnovu.
8.2 Ishrana – obavezno naznačen u Programи putovanja, sa napomenom da: Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja, bez obzirada li je usluživanje po principu samoposluživanja ili posluživanja (menija). Usluga All Inclusive i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa www.1atravel.rs Strana t sadržajem All Inclusive usluge u pismenoj formi. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30% moguće je da se umesto usluge samoposluživanja usluga ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da li po Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da Putnik na licu mesta postigne drugačiji dogovor sa neposrednim pružaocem ishrane, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa tim dogovorom.
8.3 Prevoz – ako drugačije nije posebno ugovoreno: Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi i pravila određeni od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta niti uključen obrok piće tokom putovanja i sl.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. -Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta. Za vreme vožnje autobusima nisu u upotrebi toaleti. osim ukoliko to nije odobreno. Putnik je dužan da svu štetu nastalu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu mesta. Putnik je dužan da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju иоčепе пеpravilnosti obavesti vodiča/pratiocaputovanja. Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće se skala otkaza iz člana 12. Opštih uslova. Putni pravac, pauze, mesta i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac – vozač. Vodič/pratilac – vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neizbežnih. Strana 5 bezbednosnih i sličnih okolnosti. promeni red vožnje. itinerer puta ili redosledobilazaka lokaliteta. Putnik je dužan da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine pauze i sl.) Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena Putnika i drugo) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. Avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima naznačenim datumima i vremenima. Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odogovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van su uticaja i odgovornosti Organizatora.
ČLAN 9 Putne isprave, zdravstveni i zakonski propisi
Organizator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike državljane R. Srbije, a posebno državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza Putnika da se informiše kod nadležnog konzulata i da Putnik sam obezbedi blagovremeno i uredno potrebne uslove i isprave. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnuispravu sarokomvaženjajoš najmanje 6 meseciod dana završetka putovanja i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku, i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenata ili ako pogranične ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene. dužanje o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu. Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična www.1atravel.rs ishrana, karakteristike smeštaja itd. zbog hronične bolesti. alergije, invaliditeta i dr.. jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanje u zemlje u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica sam snosi odgovornost za štetu. i Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne druge propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam Putnik Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika vezano za odredbe ove tačke, primenjuju se odredbe tačke 12. Opštih uslova.
ČLAN 10 Prtliag
Posebno se upozorava Putnik da: Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio prevoznik je besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznačenim u Programu putovanja. Transport specijalnog pritljaga od aerodroma do hotela i nazad je isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbednosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo da se Putnik informiše na aerodromu ,Nikola Tesla“ u Beogradu, na telefon +381.11.209.4444 ili putem web sajtawww.beg.aero. Štete i gubitak prtljaga na letovima Putnik je dužan da prijavi bez odlaganja na licu mesta nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga u tokuputa predstavniku Organizatora. Kod prevoza autobusom Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta i predati ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do 2 godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan da vodi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo (lični prtljag), o davanju odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, opuosuo unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom Putnik ostvaruje direktno, ili posredstvom Organizatora, od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima. Prenos prtljaga od mesta parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putnika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga u transportu od parkinga do smeštajnog objekta, kao i za zaboravljene stvari u prevoznomsredstvu. Osim kod namere i grube nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost za prtljag, kao ni za skupocene predmete koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku nepreporučuje da naputovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nosi sa sobom. Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima i dalična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se da se dokumenta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu, a prilikom boravka da se isti deponuju u sef ukoliko je moguće. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga tokom puta predstavniku Organizatora.
ČLAN 11 Promena i otkaz ugovora od strane Organizatora
Pre otpočinjanja putovanja, organizator može jednostrano da izmeni ugovor o organizovanju putovanja ako: 1) je pravo organizatora па jednostranu izmenu ugovora predviđeno ugovorom; 2) ako je izmena zanemarljiva. Ako pre ugovorenog dana otpočinjanja putovanja organizator utvrdi da je prinuđen da izmeni pojedine bitne elemente ugovora o organizovanju putovanja, kao što su cena, destinacija, prevozno sredstvo, karakteristike ili kategorija prevoza, datum, vrsta, lokacija, kategorija ili nivo komfora smeštaja ili ako organizator ne može da ispuni posebne zahteve putnika sa kojima se saglasio. organizator, odnosno posrednik je dužan da bez odlaganja obavesti putnika.Obaveštenje o izmeni uslova ugovora sadrži razuman rok u kojem je putnik dužan da obavesti organizatora, odnosno posrednika da li prihvata predložene izmene ili raskida ugovor bez plaćanja naknade za raskid kao i podatke o posledicama propuštanja roka i po potrebi, podatke o ponuđenom zamenskom putovanju, jednakog ili većeg kvaliteta i njegovoj ceni. U slučaju da putnik prihvati predložene izmene ugovora ili prihvati zamensko putovanje. organizator je dužan da zaključi novi ugovor o organizovanju putovanja i obezbedi novu garanciju putovanja. Ako izmena ugovora ili zamensko putovanje dovode do manjeg kvaliteta ili www.1atravel.rs Strana 6 prouzrokuju dodatne troškove za putnika, organizator je dužan da putniku omogući odgovarajuće umanjenje cene. U slučaju raskida ugovora, organizator će refundirati sve uplate primljene od putnika odmah, a najkasnije u roku od 14 dana od dana raskida ugovora. Organizator može da raskine ugovor o organizovanju putovanja i da pre otpočinjanja putovanja isplati putniku ukupno uplaćena sredstva za turističko putovanje kada je:1) broj lica prijavljenih za turističko putovanje manji od minimalnog broja predviđenog ugovorom i organizator obavesti putnika o raskidu u roku koji je određen ugovorom, koji ne može biti kraći od: (1) 20 dana pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju duže od šest dana:(2) sedam dana pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju između dva i šest dana;(3) 48 sati pre otpočinjanja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju kraće od dva dana;2) organizator sprečen da izvrši ugovor usled neizbežnih i vanrednih okolnosti. U tom slučaju organizator je dužan da obavesti putnika o raskidu ugovora bez nepotrebnog odlaganja, a pre otpočinjanja turističkog putovanja. Organizator je dužan da putniku isplati ukupno uplaćena sredstva. bez nepotrebnog odlaganja, a najkasnije u roku od 14 dana od raskida. Organizator nije odgovoran za naknadu eventualnih troškova putnika nastalih usled raskida ugovora. Ukoliko Putnik ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu оротепи, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred nisu mogle predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze. epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvoт.
ČLAN 12 Otkaz ugovora od strane putnika
12.1 Pre početka putovanja Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan da pismeno izvesti Organizatora na način kako je zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnи cenu putovanja, ako Programoт nije drugačije određeno ito: Ako potrošač pre otpočinjanja turističkog putovanja odustane od ugovora u primerenom roku koji se određuje s obzirom na vrstu turističkog putovanja (blagovremeni odustanak – do 45 dana), organizator ima pravo na naknadu samo učinjenih administrativnih troškova (Zakon o zaštiti potrošaca Član 99, stav 1 i2). u visini od 6.000,00 Dinara. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnи сепи putovanja, ako Programom nije drugačije određeno to: 10% ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja 20% ako se putovanje otkaže od 29 do 20 dana pre početka putovanja 40%ako se putovanje otkaže od 19 do 15 dana pre početka putovanja 80% ako se putovanje otkaže od 14 do 10 dana pre početka putovanja 90% ako se putovanje otkaže od 9 do 6 dana pre početka putovanja 100% ako se putovanje otkaže od 5 do 0 dana pre početka ili u toku putovanja Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledeća skala otkaza i to: A) Kod brodskih krstarenja: 5%do 91 danapre početka putovanja a najmanje 606 15%od 90 do 45 dana pre početka putovanja 30%od 44 do 29 dana pre početka putovanjа 50%od 28 do 15 dana pre početka putovanja 80%od 14 do 7 dana pre početka putovanja 95%od 6 do 3 dana pre početka putovanja 100%na dan putovanja,nedolaska ili odustanka u toku puta B) Za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, đačke i studentske ekskurzije, ako se otkazuje kompletan Ugovor: 5%ako se putovanje otkaže do 120 dana pre početka putovanja 20%ako se otkaže od 119 do 90 dana pre početka i Strana 7 www.1atravel.rs putovanja 50%ako se otkaže od 89 do 60 dana pre početka putovanja 80% ako se otkaže od 59 do 45 dana pre početka putovanja 100% ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja Promena ugovorenog mesta, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i slično. smatra se odustajanjem Putnika od putovanja. U slučaju da je putnik potpuno ili delimično odustao od ugovora o organizovanju putovanja, pre početka kao i za vreme trajanja turističkog putovanja, zbog okolnosti koje nije mogao izbeći ili otkloniti i koje bi da su postojale u vreme zaključenja ugovora predstavljale opravdan razlog da ne zaključi ugovor, organizator ima pravo na naknadu stvarnih troškova. Opravdani razlozi putnika za odustanak od ugovora su: 1) iznenadna bolest putnika, kao i teška bolest njegovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa drugim stepenom, usvojenika i usvojioca: 2) smrt putnikovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa drugim stepenom, usvojenika ili usvojioca; 3) elementarne nepogode u državi polazišta ili odredišta; 4) zvanično proglašeno vanredno stanje u državi polazišta ili odredišta: 5) vanredna situacija u državi polazišta ili odredišta. U ovom slučaju, organizator je dužan da na zahtev putnika pruži obrazloženje iznosa naknade. Za navedene slučajeve Putnik je obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl. za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja. Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano obolenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja Ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak-korišćenje ugovorenog putovanja. U slučaju da Putnik obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam Organizator, Organizator je dužan da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Organizator je, u slučaju zamene putnika, obavezan da sa novim putnikom zaključi Ugovor. U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja, Putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača, a putniku se kod zaključivanja ugovora daje obaveštenje i nude polise putnog zdravstvenog osiguranja i informacije o mogućnostima osiguranja za slučaj otkaza. Kod odustanka od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u dobijanju viza, kao iplaćenih zakonskih i drugih obaveza.
12.2 Nakon otpočinjanja putovanja Ukoliko zbogotkaza putovanja Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost. Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator je dužan da sprovede određene preventivne mere kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa članom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.
ČLAN 13 Osiguranje, depozit i garancija putovanja
U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to: zaotkaz putovanja, osiguranje putne www.1atravel.rs Strana 8 odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja. radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upиćији. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja dospevajuodmahprizaključivanju ugovora o osiguranju. PotpisivanjemUgovora Putnik potvrčđuje da je informisan i upućennaobezbeđenje paketa putnogosiguranja. Paket putnog osiguranja nepokriva obavezno zdravstveno osiguranje. te se Putniku preporučuje da isto sam obezbedi. jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora sam platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima depozit u visini od 2.000 eura i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000 eur, kojom se za slučaj: A) insolventnosti organizatora putovanja obezbeđuju troškovi 1. nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. Potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja od strane Putnika, u skladu sa Opštim uslovimaputovanja, 4. Potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja, i za slučaj: B) naknade štete koja se prouzrokuje putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. Za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanjanije realizovao i 2. Za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Strana 9 usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Garancije putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000065489 od 22.09.2025. kompanije „Triglav osiguranje“a.d.o. iz Beograda, ulica Milutina Milankovića 7a, N. Beograd zaključenog sa ugovaračem osiguranja osiguravajuće kompanije „Triglav osiguranje”. koja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 dana od dana nastanka osiguranog slučaja, kod kompanije „Triglav osiguranje“a.d.o. na tel. (+381) 011/33-05-100. office@triglav.rs, Milutina Milankovica 7a, 11070 N. Beograd (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnažne i izvršne sudske presude, odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUТА-е.). Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da su mu uručeni opšti uslovi osiguranja i da iste u celosti prihvata!
ČLAN 14 Pomoć, prigovor, tužba i rešavanje sporova
Organizator putovanjaje dužan da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja prigovora i da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem prigovora tokom radnog vremena. Organizator putovanja je dužan da vodi evidenciju primljenih prigovora i daje čuva najmanje dve godine od dana podnošenja prigovora Putnika. Putnik je obavezan da opravdani prigovor saopštiti bez odlaganja na licu mesta lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim slučajevima, ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.) ili, ako ta lica nisu navedena u putnim dokumentima, direktno Organizatoru. Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije, Putnik može kontaktirati Organizatora preko telefonskog broja +381.11.655.78.00, faksa +381.11.334.95.34, radnim danima od 09:00h. subotom od 09:00h, po srednjeevropskom vremenu ili preko e-maila: info@latravel.rs. Za hitne i slične postupke potrebno je da Putnik navede broj Ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena Putnika, adresu ili broj telefona i dr. preko kojih se može kontaktirati. Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađuje u postupku po reklamaciji radi rešenja problemau www.1atravel.rs primerenom roku u zavisnosti od prirode reklamacije (npr. kvar frižidera. nestanak struje ili vode. loše očišćen apartman i dr. nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odogovara ugovorenojusluzi. Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom Organizatora o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju obe strane potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, Putnik je obavezan da potpiše potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio sa korišćenjem adekvatnog alternativnog rešenja potvrđuje da je Program u celosti izvršen. Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo Organizator. Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu mesta, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavnika i Organizatora o nedostacima između ugovorenih i pruženih usluga. i Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik je obavezan u roku od 15 dana od dana završetka putovanja, odnosno u roku od 30 dana od dana utvrđivanja nedostataka“. dostaviosnovan dokumentovan prigovor (pisaniprigovor na licu mesta, račune o plaćenim troškovima, zahtev povrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan kvantifikovan u odnosu na svakog Putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki Putnik potpisnik Ugovora u svoje ime i u ime lica iz Ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje. prigovor podnosi pojedinačno. jer Organizator nećerazmatratigrupneprigovore. Poželjno je da prigovor – reklamaciju Putnik dostavi u pisanoj formi na adresu Organizatora u Beogradu, ul. Kondina br.20 Putnik može da izjavi prigovor usmeno na prodajnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno na drugom mestu koje je određeno za prijem prigovora, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu dokumentacije iz koje se vidi osnovanostprigovora- reklamacije. Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene. obrazložene i dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti tokom putovanja na licu i mesta i da Putniku izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno, saopšti broj pod kojim je zaveden njegov prigovor reklamacija u evidenciji primljenih prigovora. Organizator je dužan da u roku od 8 dana od danaprijema uredne reklamacije dostavi Putniku pisani odgovor i da u narednom roku od 15 dana isplati razliku u ceni, sve od dana prijema urednog prigovora. Organizator putovanja može da produži ovaj rok uz saglasnost Putnika i to evidentirati u knjigu prigovora. Putnik je dužan da se izjasni na odgovor Organizatora najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora Organizatora. Ukoliko se putnik u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom Organizatora. Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, Organizator će dostaviti Putniku odgovor da isti u ostavljenomrokuuredi podpretnjompropuštanja. Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom roku odgovoriti Putniku po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane i neuredne. Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom Organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornihodnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni Putniku izvršen i daje postignut sa Putnikom dogovor u skladu sa zakonom, ovim Opštim uslovima i opštim uslovima YUTA-e, kada je Organizator Putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora o putovanju i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Organizator ne snosi odgovornost za propuste, odnosno za štetu nanetu Putniku od strane neposrednih pružaoса usluga koji odgovaraju saglasno propisima koji se na www.1atravel.rs Strana 10 njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri izboru lica koja su te usluge izvršila. Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom Ugovora.
ČLAN 15 Program putovanja po zahtevu Putnika i pojedinačne usluge
15.1 Program putovanja po zahtevu Putnika Individualno putovanje Putnika (dalje: Program po zahtevu) jeste kombinacija dve ili više usluga,kao višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na program po zahtevu se analogno primenjuju odredbe prethodnih članova ovih Opštih uslova, ako ovim članom nije drugačijeregulisano. i Putnik ima pravo da odustane od Ugovora o čemu je dužan pismeno obavestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno n opuosn na ukupnu сепи zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (do 60 dana), Organizator ima pravo naknade samo za učinjene administrativne troškove u visini od 6.000.00 dinara. 60%ako se putovanje otkaže do 59 do 30 dana pre početka putovanja 80% ako se putovanje otkaže od 29 do 20 dana pre početka putovanja 100%ako se putovanje otkaže od 19 dana pre početkaputovanja ili u toku putovanja Uslovi otkaza avionskog prevoza zavise od uslova avio kompanije i klase koja je rezervisana, o čemu je putnik blagovremeno informisan i sa tim saglasan, što potvrđuje svojim potpisom na Ugovoru o putovanju i po tom osnovu neće imati daljih prigovora i potraživanja od agencije.
15.2 Pojedinačne usluge i„rezervacije na upit“ Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu, koja ne Strana 11 obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge (dalje: Posrednik usluge) i nema pravni položaj Organizatora putovanja, već posrednika. Za individualne i ,rezervacije na upit „Putnikpolaže na ime troškova usluge rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko Posrednik usluge ne potvrdi rezervaciju u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a kojaje u celosti sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava Posrednik usluge u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odogovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo Posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga prevoza, smeštaja, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a-car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
ČLAN 16 Zaštita ličnih podataka Putnika
Putnik je upoznat da je organizator usaglasio svoje poslovanje sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti i saglasan je da lični podaci Putnika i saputnika sa potvrde-ugovora o putovanja kao što su: JMBG, broj putne isprave, broj telefona, e-mail adresa, poštanska adresa stanovanja… koje Putnik daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora putovanja i mogu se koristiti na način i pod uslovima propisanim Zakonom o zaštiti podataka ličnosti. Putnik je saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog Programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
ČLAN 17 Obaveznost primene
Organizator može Programom ili Posebnim uslovima putovanjapredvideti drugačije odredbe uodnosuna ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednih pružaoca usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (sportske, kongresne i slične međunarodne manifestacije) i posebnim vidovima www.1atravel.rs turizma (đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i sl.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Neefikasnost pojedinih odredbi Ugovora nema za posledicu neefikasnost čitavog Ugovora o putovanju. što važi i za ove Opšte uslove. Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda YUTA, Beograd, ul. Kondina broj 14. za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa Republike Srbije. Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnog suda YUTA, ne uskraćuju se prava Putnika da pokrene određeni postupak ili da upotrebi određeno pravno sredstvo za zaštitu svojih prava, na način predviđen propisima Republike Srbije. Putnik može pokrenuti postupak radi vansudskog rešavanja potrošačkog spora pred nadležnim telom samo ako je predhodno izjavio reklamaciju ili prigovor Organizatoru koji je obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova pred telom. Organizator je dužan da na prodajnom mestu vidno i jasno istakne obaveštenje da je po zakonu obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova. Vansudsko rešavanje potrošačkog spora putnik može da pokrene pred telom sa liste Ministarstva mtt.gov.rs/tekst/2306/zastitapotrosaca.php.
Ovi Opšti uslovi važe od 01.10.2025. godine, kojim danom prestaju da važe Opšti uslovi objavljeni 01.10.2024. godine.
Ivan Nikolić

VAŽNE NAPOMENE:

• Putnicima koji poseduju biometrijski pasoš Republike Srbije nije potrebna ulazna viza za zemlje Evropske unije, ali je preporučljivo da se o uslovima za ulazak u ove zemlje informišu putem sajta https://mfa.rs/lat/gradjani/putovanje-u-inostranstvo/vize-i-informacije-o-drzavama/italija, a posebno zbog novog programa za ulaske i registraciju putnika koji putuju u EU. – Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti spreče izlazak putnika iz zemlje ili im onemoguće ulazak na teritoriju zemalja Evropske unije, zemalja u tranzitu ili u zemalje van EU, zbog neispravnih dokumenata, učinjenog prekršaja ili nepoštovanja viznih ili carinskih propisa.
• Organizator putovanja ne može da utiče na raspored sedišta dodeljen putnicima od strane avio kompanije i shodno tome posebni zahtevi za određenim sedištima nisu mogući.
• U okviru cene aranžmana je uračunata YQ taksa koja predstavlja nadoknadu za gorivo, u iznosu definisanim ugovorom sa avio kompanijom. Iznos YQ taksi je podložan promeni i zavisi od promene cena goriva na tržištu. U slučaju povećanja taksi, putnik je u obavezi da izvrši doplatu pre započetog putovanja.
• Popusti za decu važe u pratnji minimum dve odrasle osobe, osim ako nije drugačije naznačeno u cenovniku.
• Cene aranžmana su za tržište Republike Srbije (putnike sa državljanstvom Republike Srbije) i užeg regiona, za putnike ostalih regiona i EU hotelijeri mogu primeniti druge cene u zavisnosti od tržišta s kog putnici dolaze.

Svaki putnik je u obavezi da poseduje ispravnu putnu ispravu i dužan je da prilikom prijave na putovanje u prodajnom mestu dostavi broj pasoša. Putnici koji nisu državljani Srbije, u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Agencija ne ceni validnost putne isprave, ne snosi odgovornost za validnost iste i nije odgovorna u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku prelazak. U slučaju ne dobijanja vize smatra se da je putnik odustao od putovanja, a troškovi na ime odustanka se naplaćuju prema Opštim uslovima putovanja.
• Vremena leta su podložna izmenama u zavisnosti od uslova u saobraćaju (raspoloživost aviona kod avio-kompanije, opterećenost beogradskog i odredišnog aerodroma) koji u letnjoj sezoni mogu biti otežani. Vreme leta se potvrđuje dva dana pred put i o njemu se putnici potom i obaveštavaju. Vreme leta za povratak se putnicima saopštava od strane ino-partnera na destinaciji putem oglasne table ili pisane poruke najčešće jedan dan pre povratka. Molimo putnike da sva vremena provere u agenciji ili sa ino-partnerom najkasnije 24 časa pre leta. Cena putovanja se obračunava po broju ostvarenih noćenja. Kao početak aranžmana računa se trenutak poletanja iz Beograda, a kao kraj aranžmana poletanje sa Sicilije. Agencija je u obavezi da ova poletanja obavi u danima navedenim u programu. U broj dana naveden u programu su uračunati prvi (dan polaska) i poslednji dan (dan povratka). Svi datumi polaska i povratka su upisani u tabelama cenovnika. Nije moguće unapred rezervisati određeno sedište u avionu.
• Vreme leta predviđeno programom putovanja je planirano vreme leta ugovoreno sa avio-prevoznikom. U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, putnici će biti blagovremeno obavešteni. U slučaju promene predviđenog vremena poletanja od strane avio-prevoznika, kao i u slučaju kašnjenja aviona (na jednom ili više letova tokom putovanja), 1 A Travel ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja. U slučaju večernjih i noćnih letova, u zavisnosti od raspoloživosti i dozvola avio kompanije, obrok u avionu zamenjuje obrok u hotelu. U slučaju kasnog večernjeg leta i stizanja u hotel nakon završene večere, prvi obrok je u avionu i većina hotela u tom slučaju ne služi večeru i ne nadoknađuje obrok poslednjeg dana. Sadržaj All Inclusive usluge, različit je od hotela do hotela i gosti počinju sa korišćenjem usluge od momenta prijave u hotel, a završavaju sa uslugom All Inclusiva prilikom odjavljivanja iz hotela, pa samim tim nije određena usluga kojom počinju i završavaju boravak, jer se uključuju u All Inclusive koncept hotela.
• Dokumentacija za putovanje dobija se u agenciji ili putem mejla po isplati kompletnog aranžmana. Po dolasku na aerodrom, potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. U letnjoj sezoni je zbog gužve na aerodromu za ovo potrebno više vremena pa molimo putnike da na aerodrom dolaze na vreme, odnosno 2 sata pre leta.
• Putnici mogu nositi do 23 kg prtljaga koji se predaje prilikom čekiranja i jednu torbu kao ručni prtljag. U ručnom prtljagu nisu dozvoljene makazice, manikir setovi i drugi oštri metalni predmeti, kao ni bilo koja vrsta tečnosti, što je propisano pravilima reda i poslovanja svih avio kompanija. Organizator putovanja ne preuzima odgovornost za izgubljeni, oštećeni ili ukradeni prtljag. Sva svoja prava u vezi sa prtljagom koji je izgubljen ili oštećen, putnik ostvaruje obraćajući se direktno prevozniku ili pružaocu usluge smeštaja, prema međunarodnim ili domaćim propisima i važećim uzansama.
• Osoblje avio kompanije ima pravo da po sopstvenoj proceni ne dozvoli ukrcavanje trudnici, osim ako ona ima potvrdu od lekara kojom se potvrđuje da je sposobna za let avionom. Te potvrde imaju rok važenja, pa na to treba obratiti pažnju kako prilikom polaska na put, tako i prilikom povratka.
• Organizator nije odgovoran za fakultativne lokalne izlete na destinaciji, niti za realizaciju istih, jer su oni u organizaciji ino-partnera ili eventualno drugih lokalnih agencija za koje se putnik odluči.
• Transfer je grupni (shuttle) i nema vodiča već samo vozač ili predstavnik na aerodromu prilikom dolaska daje kovertu putniku sa važnim informacijama i planom ekskurzija. Mini busevi voze od aerodroma do određenih mesta po planu vožnje i ostavljaju/preuzimaju putnike.
• Postoji opcija i povratnog individualnog transfera na upit
• Aranžman je rađen na bazi minimum 18 putnika po polasku. U slučaju nedovoljnog broja prodatih mesta na redovnoj liniji avio kompanije Air Serbia, neke vanredne situacije, avio kompanija i agencija zadržavaju pravo otkaza putovanja o čemu su dužne da putnika obaveste minimum 5 dana pre polaska.
• Cene se mogu korigovati shodno Opštim uslovima putovanja, a u slučaju promena na monetarnom tržištu ili promene tarifa prevoznika.
• 1 A Travel d.o.o. ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.
• Agencija 1 A Travel d.o.o. zadržava pravo promene redosleda sadržaja programa usled vanrednih okolnosti na koje nije mogla uticati.
• Opisi i fotografije smeštajnih kapaciteta nalaze se na web sajtu www.1atravel.rs

MOLIMO PUTNIKE DA PAŽLJIVO PROČITAJU OPŠTE USLOVE PUTOVANJA AGENCIJE 1 A TRAVEL D.O.O. USAGLAŠENE SA YUTA STANDARDOM KOJI JE SASTAVNI DEO OVOG PROGRAMA.

PROGRAM PUTOVANJA BR. 1 VAŽI OD 18.11.2025

CENOVNIK KOJI SE PRETRAGOM NA WEB SAJTU ORGANIZATORA PUTOVANJA DOBIJA NAKON UNOŠENJA SVIH TRAŽENIH PARAMETARA JE SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

Program putovanja važi uz Opšte uslove putovanja organizatora 1 A TRAVEL d.o.o.
Licenca br. OTP 102/2021 kategorija A

Tragom Grka, Normana, Arapa i Hoenštaufera

Najveće italijansko ostrvo se zbog svoje kulturne raznolikosti može uporediti sa čitavim kontinentom. Klasični grčki hramovi, normanske katedrale i barokne palatečine ostrvo svojevrsnim muzejom istorije stilova. Snažan kontrapunkt predstavlja priroda s dramatičnom stenovitom obalom i najvišim vulkanom u Evropi.
Na obodu Evrope, ali u središtu sredozemnog sveta: ovo je najprecizniji opis uloge Sicilije kroz istoriju i danas. Obale tog ostrva površine 26.000 km kvadratnih zapljuskuju Jonsko i Tirensko more. Za poštovaoce Antike ovo ostrvo je deo Grčke. Za stanovnike Milana i Torina ono je kamen spoticanja ispred vrha italijanske čizme kojim vladaju mračne sile i koji usporava lepršavi korak u budućnost. Sve dok je svetska politika bila usresređena na Sredozemlje, Sicilija je kao strateški dragulj bila poprište na kom su se velike sile borile za prevlast. U rano antičko doba, Grci su kolonizovali ostrvo i od njega stvorili važan centar. Za njima su sledili Rimljani, Vandali, Vizantijci, Arapi, Normani, Hoenštauferi, Aragoni i Napolitanci. Mnogi od osvajača nemilosrdno su pljačkali zemlju i na njenom tlu vodili krvave ratove. Neki su širili svoju kulturu. Na primer, Arapi su od 9. do 11. veka sadili limun i dud, šećernu trsku i urme, i od ostrva napravili kapiju kroz koju su prenosili svoju nadmoćnu kulturu u Evropu. Ali, gotovo svi su ostavili kamen svedočanstva svog prisustva. Zbog toga Sicilija predstavlja kontinent, a ne ostrvo kada je u pitanju kulturni i umetničko-istorijski aspekt. Grčka klasika sa hramovima u Agriđentu, Seđesti i Selinuntu, normanske katedrale u Monrealu, Palermu i Ćefalu, barokni građevinski kompleksi u Notu, Raguzi i Modiki: na Siciliji su sve te umetničke epohe našle svoj izraz.
Današnje putnike po „kontinenti Sicilija“ ne fasciniraju samo tragovi ovih kultura. Bar isto tako duboko u sećanje se urezuju priroda i ljudi. U proleće, kada more cveća rajskim mirisom preplavi čitavo ostrvo; leti kada pod paklenom vrućinom usahne tlo-Sicilija neprestano očarava posetioce arhajskom lepotom, koji nisu uspeli da unište ni zemljotresi, ni erupcije vulkana, ni ljudska sila.

Sporting Baia
Sporting Baia, hotel sa 4* se nalazi uz plažu u mestu Đardini Naksos, na samom šetalištu uz obalu, sa pogledom na Etnu i Taorminu, idealan je za parove i porodice.

Lokacija
Hotel Sporting Baia se nalazi u mestu Đardini Naksos, na šetalištu uz obalu, sa pogledom na Etnu i Taorminu. Centar Taormine udaljen je oko 7,5 km, a aerodrom Katanija oko 60 km.

Opšti podaci
Hotel se nalazi uz plažu u mestu Đardini Naksos, na samom šetalištu uz obalu, sa pogledom na Etnu i Taorminu, idealan je za parove i porodice.

Plaža
Hotel se nalazi preko puta plaže gde se upotreba suncobrana i ležaljki doplaćuje. Gosti mogu preuzeti ulaznicu za plažu na recepciji kojom ostvaruju određeni popust, a na raspolaganju je i slobodan deo plaže bez doplate.

Smeštaj
Sobe su uređene u klasičnom stilu i imaju terasu ili balkon, frižider i fen za kosu. Manji broj soba je prilagođen osobama sa invaliditetom.
Classic sobe imaju pogled na okolinu ili more, mogu biti bez balkona ili terase i imaju bračni krevet.
Superior sea view balcony sobe imaju pogled na more i balkon, imaju bračni krevet i pomoćni ležaj.
Plaća se: Korišćenje dečijeg krevetca se doplaćuje oko 10 € dnevno.

Hrana i piće
Usluga u hotelu je na bazi noćenja sa doručkom (BB) ili polupansiona (HB). Obroci se služe po principu: doručak – italijanski ili kontinentalni stil, večera – samoposluživanje sa izborom salata i set menijem koji uključuje predjelo, glavno jelo i desert. Voda i ostala pića dostupni su uz doplatu. U okviru hotela nalaze se lobi bar i restoran, gde se uz doplatu poslužuju jela italijanske i međunarodne kuhinje.

Ostali sadržaji
Bežični internet je besplatan i dostupan u zajedničkim prostorijama.

Sport i zabava
Gostima je na raspolaganju teren za odbojku na pesku.

Spa & wellness
Wellness centar (uz doplatu) obuhvata saunu, tursko i rimsko kupatilo i Knajpovu stazu, zatvoreni bazen – savršeno mesto za opuštanje i relaksaciju.

Napomena
Hoteli imaju pravo promene pojedinih usluga, načina plaćanja istih, kao i perioda korišćenja sadržaja, promene koncepta all inclusive, i slično, a u skladu sa svojom poslovnom politikom, vremenskim uslovima i drugim relevantnim činiocima, te organizator putovanja za iste promene ne može snositi odgovornost.

Поделите вест:

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *